amerikanka samica
izgovor in slovnica: merikːjnka samíːca -e -e, ž
pomen: žaga za enega človeka, ki ima lesen ročaj na eni strani in snemljivo držalo, rožiček, na drugi
sopomenke:samica spuščavnica
Narečno
Knjižno
Tùː so pa žǻːge. Tùː je merikːjnka samíːca, tùː je ze-nˈga. Tùː je bi saˈmu éːdən, kə je šu ˈgost, pa smo ponevǻːdə, kə-s nisu očìẹtə kosíːlu al pa júːžno pràːmo pər ˈnas, je ˈmu zmìẹrej še tːle rožìːčək zdrːvən. Se strːn zéːme, ˈne; čə je bi sːm, je blu pˈrez rožìːčka, ˈkokər s-mə dː pa zə ˈjəst, ˈtam je poˈju, je pa pˈrec ta rožìːčək zdrːvən pəršrːjfo, ˈne, de sə mə pomǻːgo poséːkat ane pːr smrèːk. ˈDe ne sːm, ˈne. Zətùː kə sːm, je blu tokùː, ˈne: ˈəlčt ˈsəm, čə sta pa dvː, je pa ùːnə, pa čeˈtüd je bi mːjxən, potignu ˈke. ˈNo, tùː ˈje, tùː je, se réːče de je samíːca al pa spüščːənca po merikːjnsku. Tùː se rːče, ˈkar se tíːče zə poˈsẹk.
To so žage. To je amerikanka samica, to je za enega. To je bil samo eden, ki je šel v gozd, pa smo ponavadi, ko si nesel očetu kosilo ali pa južino, pravimo pri nas, je imel zmeraj zraven še tale rožiček. Se vzame stran, a ne, če je bil sam, je bilo brez rožička, kakor si mu dal pa za jesti, tam je pojedel, pa je takoj privil zraven ta rožiček, a ne, da si mu pomagal posekati nekaj smrek. Da ni sam, a ne. Zato ker sam je bilo tako, a ne: vleči sem, če sta pa dva, je pa oni, pa četudi je bil majhen, potegnil tja. No, To je, to je, se reče, da je samica ali pa po amerikansko spuščavnica. To se reče, kar zadeva posek.